资产负债表”、“损益表”英文怎么说

188 2025-03-31 07:52

资产负债表:balance sheet

损益表:income statement

例:But we drew up a different balance sheet.

但是我们开到了一张不同的资产负债表。

例:Preparing income statement and balance sheet based on the balance in the ledger account.

根据账户余额编制收益表和资产负债表。

词汇解析

1、balance 

英 ['bæləns] ;美 ['bæləns]   

n. 平衡;天平;平静;结余;差额;调和;制衡

vt. 权衡;使平衡;抵消;称重量

vi. 均衡;建立平衡

例句:The girl lost her balance and fell off the balance beam.

小女孩失去了平衡,从平衡木上摔了下来。

2、sheet

英 [ʃiːt];美 [ʃiːt]   

n. 被单;纸;(薄)片;一片

n. [船]帆脚索

v. 铺盖;使成片

adj. 片状的

例:We change the sheet every week.

我们每个星期换一次床单。

3、income

英 ['ɪnkʌm];美 ['ɪnkʌm]   

n. 收入;所得;收益

例:His income is well below the average.

他的收入大大低于平均水平。

4、statement

英 ['steɪtmənt];美 ['steɪtmənt]   

n. 陈述;声明;【计】语句

例:She refused to make a statement to the police lest she (should) incriminate herself.

她拒绝向警方作陈述以免受连累。

扩展资料

用法

1、balance

用作名词的基本意思是“平衡,对比”,引申可表示“调和,均势”,还可表示思想或情绪上的稳定、镇定、沉着,有时还可表示重量、力量或数量上的偏重,作此解是不可数名词,但其前可加不定冠词。

还可作“天秤”解,引申可表示“平衡力,制衡作用,抵消作用”。balance也可作“结存,结余,余额”解,指财务上的收支差额或余额。在美式英语中the balance可作“残余,余额”解。

表示“一副天平”,可说a balance,也可说a pair of balance。表示“用天平称某物”可接介词in或on。

balance的基本意思是对物体各部分进行适当调整,使重量均衡或比例协调,从而达到稳固或稳定的目的。引申可指均衡或比较事物的利弊、优势或轻重、缓急等。

美国人习惯用the balance表示“其余”,而英国人则习惯用the remainder或the rest来表示。

2、sheet

基本意思为“被单,褥单,床单”,是可数名词。引申可指如床单一样薄的“薄板,薄片”、书写或打印用大小有一定规格的“纸”等,是可数名词,在句中多用作定语,常与介词of连用。

可用作单位词“张”,变为复数时,如所修饰的名词不可数,则只变sheet为sheets,如所修饰的名词是可数名词,则sheet和该名词都要变成复数形式。

a sheet〔sheets〕 of作主语时,谓语动词的数须与of后的名词一致。

sheet还可指移动的或巨大的“一团,一片,一层”,是可数名词,常用于复数形式,常与介词of连用。

都是财经专用词汇啊

资产负债表 balance sheet

损益表 income statement

有翻译成 profit and loss statement 的 不建议使用

----------------

其他专业词汇

·public relations — 公共关系

·feasibility study — 可行性研究

·operating profits — 营运利润

·interest rate — 利率

·black hole — 黑洞

·agricultural subsidy — 农业补贴

·Doha talks — 多哈回合谈判

·merger of equals — 对等合并

·government-run procurement — 政府采购

·one-off charge — 一次性费用

·face value — 票面价值

·balance sheet — 资产负债表

·free-floating currency — 自由浮动的货币

·the Group of Seven — 七国集团

·cross-border deal - 跨境交易

·keep pace with the times - 与时俱进

·tit-for-tat - 以牙还牙

·Customer Relationship Management - 客户关系管理

·direct flight - 直航

·tariff retaliation - 关税报复

·food security — 食品安全

·currency trader - 外汇交易商

·obesity — 肥胖症

·auction of bad loan — 坏账拍卖

·discretionary spending — 可自由支配的开支

·steel tariff - 钢铁关税

·discrimination – 歧视

·mortgage lending - 抵押贷款

·hair shirt - 苦行衣

·floor-based trading system - 场内交易系统

·mutual fund - 共同基金

·tax break - 税务减免

·merger and acquisition — 并购

·spammer – 垃圾邮件发送者

·independent auditing board — 独立审计委员会

·theft of state property — 吞占国有资产

·protectionism - 保护主义

·chief ethics officer — 首席道德官

·smartphone — 智能手机

·flexible exchange rate — 灵活汇率

·currency intervention — 货币干涉

Balance Sheet

Statement of Profit and Loss

备注:会计中的报表用Statement,因为是既有数字,又有文字说明。(答案来自CPA)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片